北京治疗白癜风的医院 http://news.39.net/ylzx/bjzkhbzy/全世界个国家中,有很多国名都以“斯坦”和“尼亚”结尾。这两个字是什么意思呢?
“斯坦”是“……的地方”的意思:
“斯坦”是英文后缀“stan”的音译,意思是“……的地方”。颇有点“圈地”的感觉。
比如说:土库曼斯坦就是土库曼人生活的地方。生活在这里的人大多数是土库曼族的人。
但是现在,国与国之间、民族与民族之间不断交往交融,圈地的意思早已被弱化。
以“斯坦”为后缀的国家一般都和波斯帝国有关系:
以“斯坦”为国名后缀的国家一般分布在中亚和西亚,都位于伊朗附近。为什么呢?因为伊朗的前身就是横跨欧亚非三洲的大帝国——波斯帝国。“斯坦”这个词就来源于古波斯语。
凡是有“斯坦”两个字的国家,都具有以下特征:要么曾是波斯的地盘,要么曾是波斯的藩属国。要么是波斯文化圈中的一员。
波斯(现伊朗)为什么不以“斯坦”为后缀?
但是,波斯管藩属国叫“什么什么斯坦”,自己可不这么叫自己。古代波斯帝国就是现在的伊朗。伊朗(波斯)的国名是Iran,是波斯语Aryan的英译,意思是雅利安人的土地。
雅利安人最早是生活在俄罗斯乌拉尔山脉南部的一个游牧民族。其中有一支迁徙到印度,就是印度四种姓中的婆罗门和刹帝利;有一支迁徙到波斯,就是今天的伊朗。所以,亲们,伊朗虽然信奉伊斯兰教,但并不是阿拉伯人,是正宗的雅利安人。这是题外话。
巴勒斯坦与众不同:
值得一提的是:由于翻译的误差,并不是所有的“斯坦”都是“……的地方”的意思。比如巴勒斯坦,英文是Palestine,其后缀“stine”和“stan”不一样。
“stine”是古闪米特语,意思是“人群”。
阿富汗也与众不同:
另外,还有一个特别的:阿富汗。阿富汗的国名是“Afghanistan”。也是有后缀“stan”,按理说应该叫“阿富汗斯坦”。但或许是翻译人员比较任性,或许是给省略了。宁落一群,不落一人,这样不太好吧!
8个带有“斯坦”的国家:
世界上以“斯坦”为后缀的国家有8个,他们是:、巴基斯坦、阿富汗斯坦、巴勒斯坦、乌兹别克斯坦、吉尔吉斯斯坦、土库曼斯坦、塔吉克斯坦、哈萨克斯坦。
“尼亚”是“……之国”的意思:
“尼亚”作为国名后缀,也是音译的结果。“尼亚”的英语是“nia”,来源于拉丁语,意思是“……之国”的意思,其实跟“斯坦”的意思差不多。
比如说:马来尼亚的意思是马来人的国家。
“尼亚”还有很多亲戚,比如说:利亚、西亚、地亚、吉亚、维亚、尼西亚等等……这些都是尼亚的变种,差别细微,翻译过来都差不多。
俄罗斯和蒙古与众不同:
特别指出的是我们北方两个强邻:俄罗斯和蒙古。他们的英文名是Russia和Mongolia。但是,我们翻译的时候却没加上“尼亚”,不知是为什么,反正也习惯了,加上“尼亚”太别扭了。
以“尼亚”为后缀的国家:
以“尼亚”为后缀的国家有共有8个,爱沙尼亚、罗马尼亚、阿尔巴尼亚、斯洛文尼亚、亚美尼亚、肯尼亚、坦桑尼亚、毛里塔尼亚。
而以“亚”为后缀的国家更多了,据统计,全球共计34个(包括几内亚比绍)。
专心写有参考价值的历史,喜欢请