弗里德里希·荷尔德林(JohannChristianFriedrichHolderlin,-),德国著名诗人。古典浪漫派诗歌的先驱。图宾根大学神学院毕业。当过家庭教师,爱上了雇主的妻子,小说《希波琳》(~)是以她为模型创作的。年后,因情场失意,身心交瘁,处于精神分裂状态,年徒步回到故乡;年在霍姆堡当图书管理员;年起精神完全错乱,生活不能自理。作品有诗歌《自由颂歌》、《人类颂歌》、《致德国人》、《为祖国而死》等。
荷尔德林用他的作品,在古典主义和浪漫主义之间架设了一座沟通的桥梁。诗人在他生前以及19世纪未被重视,死后几乎被遗忘了近一百年,到20世纪初被重新发现,他作品的价值被重新认识。哲学家海德格尔(MartinHeidegger,-)在/年专门开了一个学期的荷尔德林研讨课,后来又陆续写了一些以荷尔德林为主题的纪念文章,结集出版就是《荷尔德林诗的阐释》。在该书中,海德格尔说:“我之所以选择了荷尔德林,并不是因为他的作品,作为林林总总的诗歌作品中的一种,体现了诗的普遍本质;而仅仅是因为荷尔德林的诗,蕴含着诗的规定性,而特地诗化了诗的本质。在我们看来,荷尔德林在一种别具一格的意义上,乃是诗人的诗人。所以我们把他置于决断的关口上。”海德格尔特意从荷尔德林的诗歌中摘出5段诗句。这5段诗句的前4段分别阐述了诗、语言、人、思与存在之间的至情至性、至亲至近的关系,最后,落实到第5段诗句,则是“充满劳绩,然而人诗意地/栖居在这片大地上。”
转自策兰